Benkelman Preflection Beam/Beckman Deflection Instrument
- Popis produktu
Benkelman Preflection Beam/Beckman Deflection Instrument
Metoda Beckman Beam je metoda vhodná pro měření hodnoty elastické vychýlení povrchu vozovky při statickém zatížení nebo velmi pomalém zatížení rychlosti a může dobře odrážet celkovou sílu povrchu vozovky.
1) Přípravy před testem
(1) Zkontrolujte a udržujte standardní vozidlo pro měření v dobrém stavu a brzdném výkonu a vnitřní trubice pneumatiky splňuje specifikovaný nafouklý tlak.
(2) Zatížení (železné bloky nebo agregáty) do nádrže na vozidlo a vážení celkové hmotnosti zadní nápravy se zemním vyvážením, která splňuje požadované předpisy zatížení nápravy. Zátěž nápravy se nesmí během jízdy a měření vozidla měnit.
(3) Změřte kontaktní oblast pneumatik; Použijte konektor k zvednutí zadní nápravy automobilu na ploché a hladké tvrdé silnici, rozložte nový uhlíkový papír pod pneumatikou a jemně upusťte konektor, abyste tiskli značky pneumatik na grafickém papíru, použili planometr nebo počítali s čtvercovou metodou pro měření kontaktní oblasti pneumatiky, přesné na 0,1 cm2.
(4) Zkontrolujte citlivost indikátoru vychýlení měřicího měřidla.
(5) Při měření na asfaltovém chodníku použijte během testu měření teploty teploty a povrchu vozovky (teplota povrchu vozovky (teplota se mění po celý den a měla by být měřena kdykoli) a získejte průměrnou teplotu předchozích 5 dnů (denní maximální teplota a minimální denní teplota) přes povětrnostní stanici. Průměrná teplota).
(6) Zaznamenejte materiály, strukturu, tloušťku, konstrukci a údržbu asfaltového chodníku během konstrukce nebo rekonstrukce.
2) Testovací kroky
(1) Uspořádejte měřicí body na testovací sekci, jejichž vzdálenost závisí na potřebách testu. Měřicí body by měly být na pásu dráhy vozu silničního provozu a označeny bílou barvou nebo křídou. (2) Zarovnejte mezeru zadního kola zkušebního vozidla v poloze asi 3 ~ 5 cm za měřicím bodem.
(3) Insert the deflection gauge into the gap between the rear wheels of the car, consistent with the direction of the car, the beam arm must not touch the tire, and the deflection gauge probe is placed on the measuring point (3 ~ 5cm in front of the center of the wheel gap), And install the dial indicator on the measuring rod of the deflection gauge, adjust the dial gauge to zero, tap the deflection gauge lightly with your finger, and check whether měřič číselníku se vrací na nulu stabilně. Měřič vychylování lze měřit na jedné straně nebo na obou stranách současně. (4) Zkoušející fouká píšťalku, aby se vozidlu pomalu pohyboval vpřed, a indikátor vytáčení se neustále otáčí dopředu se zvyšováním deformace povrchu vozovky. Když se ruce hodinek přesunou na maximální hodnotu, rychle si přečtěte počáteční čtení L1. Auto se stále pohybuje vpřed a ruka se otočí v opačném směru: poté, co auto vyjíždí z poloměru průhybu (nad 3 m), vyfukujte píšťalku nebo vlnu červenou vlajku, aby se zastavily. Přečtěte si poslední čtení L2 poté, co se ruce hodinek stabilně otáčí. Rychlost dopředu automobilu by měla být asi 5 km/h.